dimecres, 31 de maig del 2017

Humboldt



 
La ciutat de Jena, amb els seus 4.000 habitants i els seus ramats d'ovelles creuant els carrers empedrats, va veure pertorbat el seu assossec acadèmic i pastoral en els últims dies de desembre de 1794. Un grup estrident encapçalat per Schiller, Goethe i un joveníssim científic que començava a caminar en boca de tot el món, Alexander von Humboldt, havien adoptat el costum de reunir-se diàriament a la casa del primer, a la plaça del mercat, per discutir de ciència amb calor i estrèpit, passió i riallada fins ben entrada la nit. Conèixer al científic va exercir un poderós estímul sobre un Goethe quaranta anys, alguna cosa panxut i malenconiós, fins a l'extrem que Humboldt va poder bé ser la inspiració de la seva Faust.
Humboldt, que arribaria a ser el naturalista més famós del seu temps, és avui una figura arraconada en la història de la ciència. És paradoxal, perquè resulta molt difícil anar a veure una part del món on el seu cognom no hagi batejat algun lloc o algun fenomen natural: el corrent de Humboldt costat de la costa de Xile i Perú, serra Humboldt a Mèxic, pic Humboldt a Veneçuela, el riu Humboldt al Brasil, la badia Humboldt a Colòmbia, la glacera Humboldt a Groenlàndia, muntanyes a la Xina, Sud-àfrica, Nova Zelanda i l'Antàrtida, cataractes a Tasmània i Nova Zelanda, centenars de plantes i animals i fins a una de les taques de la Lluna, el mar de Humboldt. Però això són només noms, oi? I el cas és que el de Humboldt no apareixeria avui en cap llista dels 10 o 20 grans investigadors que han transformat el món.
L'autora ha compost una narració admirable, tan prenyada d'entesa com d'informació nova
Aquesta és la injustícia que intenta reparar Andrea Wulf, escriptora i professora al Royal College of Art de Londres, amb la seva obra monumental La invenció de la natura. El nou món d'Alexander von Humboldt, que arriba a les llibreries dijous. El llibre sorprèn per dues raons. La primera és la seva exhaustiva investigació sobre l'autor, que no només l'ha portat a rebuscar per biblioteques i arxius de mig món, sinó també a seguir els passos del naturalista alemany, a reviure en primera persona les seves aventures, escalades i aventures de descobriment. I la segona és que, potser com a conseqüència de l'anterior, l'autora ha compost una narració admirable, tan prenyada d'entesa com d'informació nova, tan plena d'emoció vital com de coneixement profund. La intenció de Wulf era reviure a Humboldt, i el millor que es pot dir del seu llibre és que ho ha aconseguit.



Amb independència de les seves grans i variats èxits científics, la vida d'Alexander von Humboldt (Berlín, 1769-1859) és de les que mereixen comptar, sens dubte. Naturalista, aventurer i fins guapo -si hem de donar crèdit al retrat que li va fer Weitsch als 36 anys-, Humboldt va ser el gran geòleg i ecòleg de la primera meitat del segle XIX, i segurament el científic més conegut de la seva època.
Fill d'un oficial de Frederic el Gran i d'una hugonot que havia sortit pitant de la França de Lluís XIV, i que el va criar amb rigidesa calvinista, mal estudiant de nen, menys interessat en la literatura i la ciència que en allistar-se a l'Exèrcit per lliurar llunyanes batalles, va haver de fer un curs d'enginyeria per enamorar-se de la botànica, i després de tota la ciència. Educat per destacats intel·lectuals de la Il·lustració, va tenir ocasió de conèixer -i de asombrar- als pensadors, estadistes i científics més destacats del seu temps.
Els mapes de Califòrnia, Mèxic i el sud d'EE UU no eren correctes fins que l'aventurer els va refer, per a delit de Jefferson
Goethe i Schiller van ser només els primers d'un cens prodigiós que inclou a Thomas Jefferson, el tercer president dels Estats Units, i el segon per l'esquerra en el conjunt escultòric de la muntanya Rushmore; també a Simón Bolívar i Charles Darwin, a Henry David Thoreau, a George Perkins Marsh i Ernst Haeckel, en un ventall de personatges que li serveixen a Wulf per exposar les idees més destacades d'aquella època apassionant.
I la seva influència sobre altres pensadors i científics posteriors va ser encara més gran, i en part perviu fins als nostres dies. Va inventar les isotermes i les isòbares, aquestes línies que uneixen els punts d'igual temperatura o pressió que ens ensenya la dona del temps a la tele; va descobrir l'equador magnètic de la Terra; va percebre la profunda semblança que mostra la vegetació en tots els llocs del planeta quan les condicions ambientals són similars; al lector en tindrà prou pujar al Teide, com va fer Humboldt amb aquest i altres volcans gegantins, per contemplar tots els paisatges que ha vist en la seva vida a l'Europa continental, per exemple.



Per sobre de tot, Humboldt va ser el primer científic que va considerar la naturalesa en el seu conjunt. Va aplicar el mètode newtonià del pensament en dos temps -anàlisi i síntesi- al món biològic. El científic berlinès era tot el contrari d'un pinsador de butaca: des de petit estava obsessionat amb el viatge i l'aventura, i havia heretat dels seus professors il·lustrats una passió pels mesuraments precises; s'embarcava amb 40 aparells de mesura molt avançats per la seva època, i ni el congost més estret al costat d'un abisme li dissuadia de mesurar la pressió i la temperatura, l'altitud i el blau del cielo.Pero tot aquest luxe de detall no era per a ell més que la primera part, la qual Newton va cridar anàlisi en un context molt diferent. La segona part era la síntesi, i el gran observador es convertia aquí en un no menys gran pensador d'extraordinària amplitud. Aquesta capacitat seva per considerar la naturalesa en el seu conjunt va sorprendre per igual a Goethe i a Darwin. Humboldt va ser el primer científic que va abastar la biologia com un tot, com una xarxa de relacions que regia el comportament de cada part i que comprenia els espais i els temps. La hipòtesi de Gaia que ha formulat en el nostre temps James Lovelock, i que tendeix a considerar la Terra, o almenys la biosfera, com una mena d'organisme viu, és hereva de l'esperit visionari de Humboldt.La invenció de la naturaleza.Andrea Wulf . Traducció de María Luisa Rodríguez Tapia. Taurus. Madrid, 2016 578 pàgines. 23,90 eurosDe tots el seu viatges, el primer i més important va ser segurament l'exploració del que avui anomenem Amèrica Llatina, i en particular de Veneçuela. De forma inesperada, el president del Govern espanyol en l'època, Mariano de Urquijo, li va facilitar un passaport per explorar les seves colònies americanes, cosa que fins llavors havia estat un privilegi exclusiu dels militars espanyols i de la missió catòlica romana. Aquesta tancament al món era, precisament, el que feia del sud i el centre d'Amèrica un territori d'enorme interès per a un investigador. Ni tan sols els mapes de Mèxic, Califòrnia i el sud dels Estats Units eren correctes fins que l'aventurer alemany els va refer, per a delit de Jefferson, que tenia un enorme interès en annexionar aquests territoris a l'emergent Unió. En una cosa discrepava l'alemany del president: en el seu rebuig a l'esclavisme, la abolició hauria d'esperar a Lincoln, la quarta cap de Rushmore.Dedicó seus últims anys a escriure Cosmos, el seu llibre més popular i una fita de la divulgació científica. I, per una d'aquelles bromes del calendari, va morir just l'any en què Darwin va publicar L'origen de les espècies, llibre que va fundar la biologia moderna i va explicar, a la fi, la raó última de la unitat de la natura que obsessionava a Humboldt: tota la vida té un origen comú.






Ampliar foto
Detalle del 'Naturgemälde' de Humboldt.








ampliar foto
Cuadro de Goethe dedicado a Humboldt.






ampliar foto
Dibujo realizado por Humboldt del volcán Jorullo (México).






ampliar foto
Manuscrito azteca adquirido por Humboldt.





Memorias de Winston S. Churchill XXX

LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL



Inquietudes al borde de la victoria
El presidente Roosevelt falleció en un momento en que se hallaban en la balanza diversas ventajas de orden político y militar.
El frente occidental de Hitler se había hundido. Eisenhower había cruzado el Rin y penetraba profundamente en Alemania y en la Europa central, frente a un enemigo que en algunos puntos resistía fieramente, pero que ya no podía contener el avance de nuestros ejércitos victoriosos.
Al parecer no había nada capaz de impedir que los aliados occidentales tomasen Berlín. Los rusos estaban tan sólo a sesenta kilómetros al Este de la dudad, pero no se hallaban aún dispuestos para atacar. Entre ellos y Berlín se extendía el Oder.
Los alemanes estaban atrincherados ante el rio, y el Ejército rojo había de librar violenta lucha antes de que pudiese forzar el paso de aquella vía fluvial e iniciar su avance.

Las postreras maniobras militares
Viena planteaba otro problema. Nuestras posibilidades de llegar antes que los rusos a aquella antigua capital mediante un avance desde Italia habían sido abandonadas ocho meses antes, cuando las fuerzas de Alexander quedaron desmanteladas en beneficio del desembarco en el sur de Francia. Praga estaba aún a nuestro alcance.
El 25 de abril de 1945 las vanguardias del I Ejército norteamericano procedentes de Leipzig establecieron contacto con los rusos cerca de Torgau, sobre el Elba. Alemania estaba escindida en dos.

El IX y el I Ejércitos se detuvieron frente a los rusos en el Elba y el Mulde. El Ejército alemán se estaba desintegrando ante nuestros ojos. En las tres primeras semanas de abril habían caído en nuestro poder más de un millón de prisioneros, pero Eisenhower creía que los fanáticos nazis intentarían establecerse en las montañas de Baviera y de Austria occidental, y desvió al III Ejército norteamericano hacia el Sur.
El ala derecha de esta unidad, siguiendo el curso del Danubio, llegó a Linz el 5 de mayo y más tarde se encontró con los rusos que subían desde Viena. Su ala izquierda penetró en Checoeslovaquia hasta Budejovice, Pilsen y Karlsbad. Ningún acuerdo anterior le impedía ocupar Praga si la maniobra era posible desde el punto do vista militar.
(El primer ministro británico telegrafió a Mr. Truman el 30 de abril y al general Eisenhower el 7 de mayo señalando la conveniencia de tener esto en cuenta.)
Pero el plan de Eisenhower consistía en detener su avance en la línea general de la margen occidental del Elba y a lo largo de la frontera checoeslovaca de 1937.
Si la situación lo permitía, pensaba cruzarla hasta establecerse en la línea general Karlsbad-Pilsen-Budejovice.
Los rusos aprobaron este proyecto, y el movimiento fue ejecutado. Pero el 4 de mayo los rusos reaccionaron enérgicamente ante una nueva propuesta en el sentido de que el III Ejército norteamericano continuase su avance hasta el río Moldava, que atraviesa Praga. Esto no les convenía en absoluto.
Así, pues, los norteamericanos «se detuvieron mientras el Ejército rojo limpiaba las márgenes oriental y occidental del río Moldava y ocupaba Praga». La ciudad cayó el 9 de mayo, dos días después de la firma de la rendición general en Reims.

Problemas de demarcación  
Churchill-Eisenhower

Yo trataba desde hacía algun tiempo de convencer al Gobierno de los Estados Unidos de las enormes transformaciones que se estaban produciendo tanto en la esfera militar como en la política.
Nuestros ejércitos iban muy luego a penetrar bastante más allá de los límites de nuestras zonas de ocupación, a medida que los frentes aliados occidental y oriental se aproximaban uno al otro, encerrando a los alemanes entre ambos.
Los telegramas que transcribo a continuación demuestran que yo no sugerí nunca que nos volviésemos atrás en lo convenido respecto a las zonas, siempre que los otros acuerdos fuesen también respetados.
Había adquirido la convicción, empero, de que antes de detener el avance de nuestras tropas, y más aún antes de retirarlas, debíamos tratar de encontrarnos con Stalin cara a cara y tener la seguridad de que estábamos absolutamente de acuerdo a propósito de la totalidad del frente.
Consideraba que sería un desastre que nosotros cumpliésemos todos nuestros compromisos con la máxima buena fe y que, en cambio, los Soviets se apoderasen de cuanto les fuese posible, sin tener para nada en cuenta las obligaciones que habían contraído.
El general Eisenhower habla propuesto que si bien los ejércitos procedentes del Oeste y del Este debían avanzar sin tener en cuenta las líneas de demarcación, en los sectores en que los ejércitos hubiesen establecido contacto cada uno de los bandos estaría facultado para solicitar que el otro  se retirase hasta el otro lado de los límites de su zona de ocupación.
Quedaría a discreción de los comandantes de los grupos de ejércitos solicitar y disponer tales retiradas. A reserva de lo que impusiesen las conveniencias tácticas, la retirada se llevaría a efecto.
Yo consideré que la propuesta en cuestión era prematura y que desbordaba las necesidades militares inmediatas.
Envié, por lo tanto, la siguiente nota a los jefes de Estado Mayor para que les sirviera de orientación al discutir la propuesta del general Eisenhower con sus colegas norteamericanos;
«Cuando las fuerzas establezcan contacto y una ves cambiados los saludos preliminares de rigor, deberán permanecer unas frente a otras en sus respectivas posiciones, excepto en los casos en que las operaciones militares que se desarrollen en las cercanias requieran una acción concertada.
Así, por ejemplo, si cruzamos el Elba y avanzamos hacia Berlín o a lo largo de una línea situada entre Berlín y el Báltico, todo lo cual está claramente dentro de la zona rusa, no debemos ceder, por consideraciones de orden militar, el textorio ocupado. Esta es una cuestión de orden estatal que ha de ser estudiada entre los tres Gobiernos y que está relacionada con lo que hagan los rusos en el Sur, donde pronto habrán ocupado no sólo Viena, sino toda Austria.

No ha de haber tanta prisa en retirarnos de un territorio que hemos ocupado como para que no sea posible esperar los pocos días necesarios para que sean consultados los Gobiernos de Washington y Londres.
Concedo gran importancia a esto y no puedo dar mi conformidad a que asuntos de esta naturaleza sean decididos en una esfera militar. Deben ser sometidos al Presidente y a mi...»

Un asunto enojoso
El fallecimiento del presidente Roosevelt el 12 de abril me indujo a buscar el apoyo de los jefes de Estado Mayor para someter de nuevo todo el problema de las zonas a la consideración de su sucesor.
Del primer ministro británico al presidente Truman.
«18 de abril de 1945  Los ejércitos norteamericanos no tardarán en establecer contacte con las fuerzas soviéticas. Los nuestros lo han hecho ya. Conviene dar cuanto antes instrucciones al comandante supremo acerca de la forma en que es preciso actuar, A mi entender, existen dos zonas:
a) La zona táctica, en la que nuestras tropas deben mantenerse en la línea del frente que hayan alcanzado, a menos que se concierte un acuerdo para un mejor despliegue táctico contra la subsiguiente resistencia del enemigo.
Esto debe disponerlo el comandante supremo a través de nuestros representantes militares en Moscú, o bien, si así conviene, en las propias líneas del frente de combate. El Consejo mixto de jefes de Estado Mayor tiene ya en estudio las instrucciones necesarias para cubrir esta fase.
b) La zona de ocupación, que yo convine con el presidente Roosevelt de acuerdo con el dictamen de los Altos Estados Mayores, A mi juicio dicha zona debe ser ocupada al cabo de un tiempo a partir del día «V. E.» (Victoria en Europa), cuando éste sea proclamado, y deberemos retirarnos con dignidad de los territorios mucho más vastos que las tropas aliadas han conquistado gracias a su audacia y su vigor.
Estoy absolutamente dispuesto a respetar las zonas de ocupación, pero no deseo que nuestras tropas aliadas o sus fuerzas norteamericanas sean obligadas a retirarse mediante una seca orden de un general ruso con mando local.
Hay que tomar las medidas para que esto no ocurra, mediante un acuerdo intergubernamental, dejando un cierto margen a Eisenhower para que decida sobre el terreno en cada uno de los casos.
Las zonas de ocupación fueron definidas un tanto apresuradamente en Quebec, en septiembre de. 1944, cuando no era posible prever que los ejércitos del general Eisenhower efectuarían una penetración tan honda en Alemania. Las zonas sólo pueden ser modificadas mediante un acuerdo con los rusos. Pero cuando llegue el día «V. E.» hemos de procurar establecer la Comisión aliada de control en Berlín y debemos insistir en que se proceda a una distribución lógica de los víveres producidos en Alemania, entre todas las partes del país.
Tal como está ahora la situación, la zona de ocupación rusa es la menos poblada y en cambio, es con mucho la que produce más alimentos.
La zona norteamericana tiene una proporción no muy satisfactoria de víveres con respecto a la población allí existentes, y nosotros, los pobres ingleses, hemos de ocupar todo el destrozado Ruhr y grandes distritos fabriles, que son, como lo somos nosotros mismos, en época normal grandes importadores de alimentos.
Sugiero que este enojoso asunto sea resuelto en Berlín por la Comisión aliada de control antes de que abandonemos las posiciones tácticas que hemos alcanzado ahora...»

Para ahorrar «discusiones ulteriores»
Mr. Eden estaba en Washington y se mostró plenamente de acuerdo con las indicaciones que le telegrafié.
Del primer ministro a Mr. Eden (Washington).

«19 de abril de 1945 Lo que sigue es exclusivamente para conocimiento de usted. Parece ser que los aliados occidentales no están en condiciones de abrirse paso hasta Berlín con carácter inmediato.
Los rusos tienen dos millones y medio de hombres en el sector del frente que se halla al otro lado de la ciudad. Los norteamericanos tienen sólo sus vanguardias, unas veinticinco divisiones, que cubren un frente inmenso y en muchos puntos están en lucha con los alemanes... Se considera de la máxima importancia que Montgomery tome Lübeck lo más pronto posible y que disponga de un cuerpo de ejército norteamericano adicional para reforzar sus movimientos si lo necesita.
Truman-Churchill

Nuestra llegada a Lübeck antes que nuestros amigos rusos procedentes de Stettin ahorraría muchas discusiones ulteriores. No hay razón alguna para que los rusos ocupen Dinamarca, que es un país que ha de ser liberado y al cual hay que devolver su soberanía. Nuestra posición en Lübeck, si ocupamos la ciudad, sería decisiva en este asunto.»

Esfuerzos vanos
La respuesta de Mr Truman, sin embargo, sirvió de poco. Proponía que las tropas aliadas se retirasen a sus zonas de ocupación convenidas en Alemania y Austria en cuanto la situación militar lo permitiese, y pedía mi opinión acerca de un proyecto de telegrama a Stalin en este sentido. El 27 de abril, después de un cruce de correspondencia con el Presidente, envié a Stalin el siguiente telegrama:
«Los ejércitos anglo norteamericanos no tardarán en establecer contacto en Alemania con las fuerzas soviéticas, y el próximo fin de la resistencia alemana impone la necesidad de que los Estados Unidos, la Gran Bretaña y la Unión Soviética establezcan un procedimiento ordenado pan la ocupación por sus fuerzas de las zonas que les corresponderá ocupar en Alemania y en Austria.

Nuestra tarea inmediata es la derrota final del Ejército germano. Durante este período los límites entre las fuerzas de los tres aliados deben ser decididos por los comandantes militares en el terreno de lucha y se regirán par las consideraciones y las necesidades tácticas.
Es inevitable que nuestros ejércitos se encuentren en esta fase final ocupando territorios situados más allá de los límites de sus zonas definitivas de ocupación. Cuando haya terminado la lucha, será preciso establecer las Comisiones aliadas de control en Berlín y Viena y proceder a la redistribución de las fuerzas aliadas y a su acantonamiento en sus respectivas zonas de ocupación.
La demarcación de las zonas de Alemania ha sido ya convenida y es necesario que en la próxima reunión en Viena propuesta por ustedes lleguemos sin demora a un acuerdo sobre las zonas que deben ser ocupadas en Austria... A fin de atender las necesidades de la situación antes aludida, es decir, los acuerdos provisionales y de carácter inmediato para las zonas tácticas, se han cursado al general Eisenhower las instrucciones oportunas.
Son las siguientes:
a) Con objeto de evitar confusiones entre ambos ejércitos e impedir que cualquiera de ellos se extienda por sectores ya ocupados por el otro, ambos bandos deberán detenerse cuando establezcan contacto, teniendo en cuenta los ajustes a retaguardia o en los flancos que sea necesario efectuar, en opinión de los dos jefes de sector de ambos bandos, a fin de hacer frente a toda eventual oposición enemiga subsiguiente.
b) En cuanto a la distribución de fuerzas después de la cesación de las hostilidades en un sector determinado, sus tropas deberán ser situadas de acuerdo con las exigencias militares, sin tener en cuenta los límites de zonas.
Deberá usted, dentro de lo que permita la urgencia de la situación, obtener la aprobación del Consejo mixto de jefes de Estado Mayor antes de proceder a ningún ajuste de gran volumen, en contraste con los ajustes de carácter local por razones administrativas y tácticas. Conviene que dé usted instrucciones similares a sus subordinados en el campo de operaciones.»
Envío este telegrama a usted y al presidente Truman simultáneamente.
La respuesta de Stalin fue cautelosa.
Del mariscal Stalin al primer ministro británico.
«2 de mayo de 1945 He recibido su telegrama del 27 de abril relativo al procedimiento a seguir para la ocupación de Alemania y Austria por el Ejército rojo y las fuerzas armadas anglo norteamericanas. Por mi parte he de informar a usted que el Alto Mando soviético ha cursado instrucciones en el sentido de que cuando las fuerzas soviéticas y aliadas se encuentren, el mando soviético deberá establecer inmediatamente contacto con el mando de las fuerzas norteamericanas o inglesas y que mediante acuerdo mutuo deberán:

a) Definir una línea provisional limítrofe de demarcación táctica, y
b) Adoptar medidas para suprimir toda oposición de las fuerzas alemanas dentro de su línea provisional de demarcación.»

Conflicto interaliado en Viena 
Churchill-Anthony Eden


No hacía mucho tiempo que los rusos estaban en Viena, cuando ya tuvimos ocasión de apreciar lo que ocurriría en una zona ocupada por ellos.
Anunciaron que había sido constituido un Gobierno provisional austríaco y se negaron a permitir que nuestras misiones se trasladaran a aquella capital. Todo esto me hizo temer que estaban explotando deliberadamente su presencia allí para organizar el país antes de que llegáramos nosotros.
En consecuencia, el 30 de abril telegrafié a Mr. Truman en los siguientes términos: «Me parece que si nosotros dos no adoptamos ahora una actitud enérgica, nos resultará muy difícil ejercer influencia alguna en Austria durante el período de su liberación del dominio nazi.
Le ruego me diga si está dispuesto a cursar conjuntamente conmigo al mariscal Stalin un telegrama redactado como sigue: «Nos ha causado grave preocupación el informe recibido de nuestro encargado de Negocios en Moscú en el que señala que, a pesar de la invitación dirigida por usted a Mr. Harriman el 13 de abril, el Gobierno soviético no da ahora su conformidad a que las misiones aliadas se trasladen a Viena hasta que se haya llegado a un acuerdo en la Comisión Consultiva Europea a propósito de las respectivas zonas de ocupación en Viena y el mecanismo provisional de control.
También nos ha sorprendido desagradablemente el anuncio del establecimiento en Viena de un Gobierno provisional austríaco, a pesar de nuestra petición de que se nos diera tiempo para estudiar el asunto.
Siempre hemos considerado que el trato que debe darse a Austria, lo mismo que a Alemania, es un asunto de incumbencia común de las cuatro potencias que han de ocupar y controlar aquellos países.
Consideramos esencial que se permita a los representantes británicos, norteamericanos y franceses trasladarse inmediatamente a Viena a fin de que informen sobre la situación allí existente, sin esperar a que se llegue a un acuerdo definitivo en la Comisión Consultiva Europea sobre los problemas relativos a la ocupación y control del país, y en especial de la propia Viena.
Esperamos que cursará usted al mariscal Tolbujin las instrucciones necesarias para que las misiones aliadas puedan trasladarse sin pérdida de tiempo a Viena desde Italia.» El 3 de mayo el presidente Truman contestó que estaba completamente de acuerdo con mi telegrama y que él mismo enviaba una protesta al Gobierno soviético.

Esta protesta recordaba a los rusos que Stalin había sugerido que unos delegados norteamericanos, británicos y franceses fuesen a Viena en seguida para fijar allí las zonas de ocupación.
Tolbujin

Se habían tomado ya todas las disposiciones necesarias para el viaje de los delegados, y de pronto el Gobierno soviético salía diciendo que la llegada de los mismos a la capital austríaca «no era deseable» hasta que la Comisión Consultiva Europea se hubiese puesto de acuerdo respecto a las zonas de ocupación.
Dicha Comisión no había podido terminar sus tareas, en parte por falta de información. El único medio de obtenerla consistía en estudiar el problema sobre el terreno, pero la negativa soviética a autorizar el mencionado viaje paralizaba los trabajos de la Comisión.
Mr. Truman terminaba su telegrama pidiendo al Gobierno soviético que permitiese a los representantes aliados trasladarse a Viena en seguida. Estas gestiones fueron totalmente ineficaces.

La Vanguardia  13-12-1953


Estación internacional de Canfranc

Inaugurada en 1928, la Estación Internacional fue el complejo ferroviario más importante de los construidos en nuestro país en el primer tercio del siglo XX, y el segundo de Europa tras la estación alemana de Leipzig.

Desde antiguo - tal vez desde época romana - hasta la actualidad, las comunicaciones interfronterizas han marcado el origen y la evolución histórica del valle: el Somport - también llamados en tiempos el puerto de Canfranc - es el paso fronterizo menos abrupto y más transitado de todo el Pirineo central.


La construcción de este monumental edificio, que se prolongó durante 75 años, se enmarca dentro del proyecto de creación de un paso fronterizo a través de los Pirineos que comunicase España y Francia a través del túnel del Somport (octubre de 1912).

Las compañías Midi Francés y Norte de España presentaron el proyecto de la estación internacional entre 1909-1910. Aunque inicialmente se barajaron otras ubicaciones (en concreto en Villanúa), finalmente se optó por la alternativa defendida por el ingeniero Joaquín Bellido, que proponía la explanación del valle de los Arañones (junto al túnel de Somport), para levantar el edificio, la playa de vías y los almacenes. 



Inaugurada en 1928, la Estación Internacional fue el complejo ferroviario más importante de los construidos en nuestro país en el primer tercio del siglo XX, y el segundo de Europa tras la estación alemana de Leipzig.

Historia

El edificio fue diseñado por el ingeniero Fernando Ramírez de Dampierre y sus obras comenzaron en 1921 tras aprobarse el proyecto. En este tiempo se introdujeron numerosas modificaciones sobre el proyecto original que no afectaron al aspecto externo del edificio pero sí a su estructura y a algunos elementos de la construcción.

El edificio fue diseñado por el ingeniero Fernando Ramírez de Dampierre y sus obras comenzaron en 1921 tras aprobarse el proyecto. En este tiempo se introdujeron numerosas modificaciones sobre el proyecto original que no afectaron al aspecto externo del edificio pero sí a su estructura y a algunos elementos de la construcción.

La muerte de Ramírez de Dampierre mientras se construía la estación fue un contratiempo solventado rápidamente con la contratación del también ingeniero Ramón Martínez de Velasco, quien se encargó de liquidar la obra. Antes de ese trámite, en diciembre de 1924, se aprobó el proyecto reformado que ascendía a más de 3 millones de pesetas, casi medio millón más de lo presupuestado inicialmente. El 3 de agosto de 1925 fue entregada oficialmente al Estado la obra de la Estación Internacional de Canfranc.

Finalmente, el 18 de julio se inaugura oficialmente la Estación Internacional con la presencia de Alfonso XIII y el presidente de la República francesa, Gaston Doumergue, entre otras personalidades.

Su momento de mayor actividad se concentra en los años 40 del pasado siglo, coincidiendo con la Segunda Guerra Mundial, cuando es utilizado como paso prioritario por los protagonistas del conflicto bélico dentro de sus estrategias de expansión y resistencia. Después de varias décadas de irregular actividad, el tráfico ferroviario internacional se suspendió en abril de 1970 después de la rotura del puente de L’Estanguet en el lado francés. Aunque el tren sigue llegando cada día hasta Canfranc, en la actualidad el edificio ha sido parcialmente rehabilitado para otros usos y modificados algunos de sus elementos originales.

Finalmente, el 18 de julio se inaugura oficialmente la Estación Internacional con la presencia de Alfonso XIII y el presidente de la República francesa, Gaston Doumergue


Inauguración de la línea internacional de Canfranc

El edificio

Desde el punto de vista arquitectónico, la Estación de Canfranc consta de un edificio principal (241 metros de longitud, una anchura de 12 metros y medio, 75 puertas por cada lado y tantas ventanas como días tiene un año, 365), varios muelles para trasbordo de mercancías, y el depósito de máquinas. En su construcción se utilizaron diferentes materiales como el cristal, el hormigón armado y el hierro, habituales en la arquitectura industrial de la época. El edificio está formado por siete piezas totalmente independientes que se conforman a partir del edificio central de viajeros que, con su llamativa cúpula, marca el eje del conjunto.

En la planta baja se ubicaron las dependencias de mayor categoría: el vestíbulo, situado bajo la cúpula central, estaba decorado con pilastras adosadas, capiteles y molduras de escayola. Allí se situaban las taquillas y las ventanillas de información para los viajeros. En la planta baja se localizaban también el restaurante del Hotel Internacional, las oficinas de las compañías de ferrocarriles del Norte y del Midi, los servicios aduaneros y las dependencias auxiliares como telégrafos, correos y servicios médicos.
Subiendo por una gran escalera de madera se accedía a las habitaciones del Hotel Internacional, las dependencias administrativas de las dos compañías explotadoras y treinta viviendas para el alojamiento de los empleados de la estación.

Poco tiempo hizo falta para comprobar que aquel inmenso edificio tenía en su desproporción su principal complejo de viabilidad. El ingeniero Ramón Martínez de Velasco, encargado de acabar el proyecto iniciado por Ramírez de Dampierre, dejó escrito en su memoria de liquidación de la obra que “entre las obras públicas se presenta rara vez el caso de construir un edificio monumental, dando a esta palabra sus dos sentidos de tamaño y belleza, y no es extraño que el proyecto del señor Dampierre adoleciera de algunos defectos ocasionados por aquella circunstancia...”

Textos y fotos:
“Canfranc. El mito”. Ed. Pirineum
 “Guía monumental de la Jacetania y Valle de Aspe”. Ed. Comarca de La Jacetania.

Desde el punto de vista arquitectónico, la Estación de Canfranc consta de un edificio principal (241 metros de longitud, una anchura de 12 metros y medio, 75 puertas por cada lado y tantas ventanas como días tiene un año, 365), varios muelles para trasbordo de mercancías, y el depósito de máquinas.
En la planta baja se ubicaron las dependencias de mayor categoría: el vestíbulo, situado bajo la cúpula central, estaba decorado con pilastras adosadas, capiteles y molduras de escayola. Allí se situaban las taquillas y las ventanillas de información para los viajeros.

La Recreación

Canfranc acoge, en el aniversario de la inauguración, las Jornadas de recreación histórica. En su segunda edición, en 2014, más de 4.000 personas asistieron a unos actos que daban comienzo con la llegada del tren histórico Canfranc 1928 que había partido desde Jaca, y en los que participaron quinientas personas vestidas de época.

Canfranc acoge, en el aniversario de la inauguración, las Jornadas de recreación histórica.

Visitas guiadas

En 2013 se iniciaron las visitas guiadas a la Estación internacional. Gestionadas por la Oficina de Turismo de Canfranc, tienen una duración de 45 min. y aforo limitado. Se visita el paso subterráneo y vestíbulo y es imprescindible reservar previamente. Más info

En 2013 se iniciaron las visitas guiadas a la Estación internacional. Gestionadas por la Oficina de Turismo de Canfranc, tienen una duración de 45 min. y aforo limitado. Se visita el paso subterráneo y vestíbulo y es imprescindible reservar previamente. Más info

Espectáculo de luz y sonido

Desde septiembre de 2015, todos los viernes, sábados y domingos cuando anochece, se puede disfrutar de un especial espectáculo de luz y sonido en la Estación. No hace falta reservar, es exterior y gratuito. Más info

Espectáculo de luz y sonido en la Estación de Canfranc

La Estación en el siglo XXI

La Estación Internacional de Canfranc fue declarada, por el Gobierno de Aragón, Bien de Interés Cultural, en la categoría de Monumento, el 6 de marzo de 2002. Propiedad del Gobierno de Aragón desde enero de 2013, cuando el Ministerio de Fomento y el Gobierno de Aragón formalizaron su adquisición por 310.000 euros, la Estación de Canfranc está siendo rehabilitada durante los últimos años.
La Estación Internacional de Canfranc fue declarada, por el Gobierno de Aragón, Bien de Interés Cultural, en la categoría de Monumento, el 6 de marzo de 2002. Propiedad del Gobierno de Aragón desde enero de 2013, cuando el Ministerio de Fomento y el Gobierno de Aragón formalizaron su adquisición por 310.000 euros, la Estación de Canfranc está siendo rehabilitada durante los últimos años.

Algunos trabajos realizados

En septiembre de 2005 la Comisión Provincial de Patrimonio Cultural aprueba el proyecto de rehabilitación de la Estación de Canfranc. Durante 2005 y 2006 se llevó a cabo la primera fase de rehabilitación con labores de limpieza, desescombro y saneamiento del inmueble. Se realizan además demoliciones interiores y se colocó un andamio perimetral. La segunda fase de rehabilitación (2006 a 2009) comprendió la recuperación de la estructura y la cubierta del edificio, la restauración de la fachada y las molduras decorativas así como la habilitación de la zona inferior y el hall de la estación.

Durante 2005 y 2006 se llevó a cabo la primera fase de rehabilitación con labores de limpieza, desescombro y saneamiento del inmueble.

En 2009 se lleva a cabo la tercera fase de rehabilitación: demolición de andenes y “hall” central, nuevas columnas en marquesinas de la estación y ejecución de galerías de servicio y de instalaciones entre otras obras. Según publica en su página de patrimonio cultural, el Gobierno de Aragón ha invertido hasta la fecha 10 millones de euros en la estación de Canfranc y otros 14 millones correspondientes a la futura ejecución de la tercera fase.

Finalmente, en 2014, la empresa pública Suelo y Vivienda de Aragón (SVA) y la Escuela Superior de Conservación y Restauración de Bienes Culturales de Aragón acuerdan la recuperación del lienzo norte del vestíbulo de la Estación.

Información sobre los trabajos, extraída de la web www.patrimonioculturaldearagon.es

dimarts, 30 de maig del 2017

Memorias de Winston S. Churchill XXIX


LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

Truman sucede a Roosevelt
El presidente Roosevelt murió súbitamente el jueves 12 de abril de 1945, en Warm Springs (Estado de Georgia).
Tenía sesenta y tres años. Por la tarde, mientras un artista estaba pintando su retrato, sufrió un colapso. Murió aquella misma noche sin haber recobrado el conocimiento.

Homenaje al Presidente fallecido
Los capítulos precedentes han demostrado que los problemas de la inminente victoria eran tan angustiosos como los peligros más graves de la guerra.
Puede afirmarse que Roosevelt desapareció en el momento en que el conflicto había alcanzado su punto culminante, en la hora precisa en que su autoridad era más necesaria que nunca para dirigir la política de los Estados Unidos.
Cuando en la madrugada del viernes 13 de abril me enteré de la fatídica nueva, tuve la sensación de haber recibido un golpe físico.
Mis relaciones con aquel hombre de vigorosa personalidad, que tan importante papel habían desempeñado en los largos y terribles años en que habíamos trabajado en colaboración, acababan de terminar, y yo me sentí abrumado por la impresión de una pérdida irreparable.
Entierro de Roosevelt

Fui a la Cámara de los Comunes, que se reunió a las once de la mañana, y en breves frases propuse que rindiéramos homenaje a la memoria de nuestro gran amigo suspendiendo acto seguido la sesión. Este hecho sin precedentes con ocasión del fallecimiento del jefe de un Estado extranjero se produjo de acuerdo con el deseo unánime de todos los diputados, que abandonaron lentamente la sala después de una sesión que había durado tan sólo ocho minutos.
Cuando el Parlamento se reunió el martes 17 de abril, propuse que dirigiésemos al Rey un mensaje rogando a Su Majestad que hiciese patente a la señora Roosevelt y al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos el hondo pesar de la Cámara.
Es costumbre que los jefes de todos los partidos hablen en apoyo de tales mociones, pero en aquella ocasión se acordó espontáneamente que hablara yo solo en nombre de los Comunes.

Proyecto frustrado de viaje
Aunque la muerte de Roosevelt me sorprendió y me apenó vivamente, como dejo dicho, ya me había dado cuenta, cuando nos despedimos en Alejandría después de la conferencia de Yalta, de que sus fuerzas declinaban.

Yo había hecho todo lo posible, por medio de telegramas personales, para disminuir la tensión que las divergencias respecto a los grandes problemas políticos provocados por el antagonismo soviético había hecho surgir en nuestra correspondencia oficial, pero no me habla hecho cargo plenamente de lo grave que era el estado físico del Presidente.
Ya sabía que él no solía redactar personalmente sus telegramas relativos a los asuntos oficiales, y por lo tanto, no observé ningún cambio en su estilo.
Pero Oliver Lyttelton, que le vio el 29 de marzo, telegrafió el día 30 que le había «impresionado en gran manera su aspecto». Mi primer impulso fue el de partir inmediatamente para asistir al entierro y había ordenado ya que se pusiese un avión a mi disposición. Fui, empero, objeto de fuertes presiones para que no abandonase el país en un momento tan crítico, y acabé cediendo a los deseos de mis amigos. Lord Halifax (a la sazón embajador británico en Washington) telegrafió en respuesta a mi indicación inicial:
«He hablado con Harry Hopkins y Stettinius (entonces s secretario de Estado), Ambos están muy emocionados por el gesto de usted al anunciar su intención de venir, y ambos comparten sinceramente mi creencia de que su venida causaría un excelente efecto. Tampoco echo en olvido la importancia que tendría una entrevista de usted con Truman aquí...»
Al día siguiente cursó una respuesta más concreta:
«Llamé a Stettinius para transmitirle su mensaje... Poco después me llamó él para decirme que Truman le había indicado que para él sería muy grato entrevistarse con usted lo más pronto posible, y considera que su visita con motivo del entierro, si tal es su intención, constituiría una ocasión lógica y cómoda. La idea de Truman es que después de las honras fúnebres podrían ustedes celebrar conversaciones durante dos o tres días...»
He aquí mi respuesta: 
«Sírvase rogar a Mr. Stettinius que transmita de mi parte el siguiente mensaje al Presidente: «Lamento profundamente verme imposibilitado de modificar mis planes, que me .retienen aquí por motivos de orden político... Tengo grandes deseos de entrevistarme con usted en fecha próxima. Entre tanto, puedo decirle que el secretario de Asuntos Exteriores conoce toda lo relativo a nuestros asuntos comunes.»

Personalismo a ultranza
Después he lamentado no haber atendido la proposición del nuevo Presidente. No le conocía personalmente, y tengo la sensación de que había muchos puntos respecto a los cuales hubiese sido, da gran utilidad celebrar conversaciones directas, especialmente si hubieran podido tener un carácter reposado y no protocolario.
Me parecía en verdad extraordinario que Roosevelt, sobre todo ea los últimos meses, no hubiese puesto a su adjunto y sucesor eventual al corriente del conjunto de la situación y no le hubiese comunicado las decisiones que se estaban adoptando.
Esto había de tener consecuencias graves para nuestros asuntos.
No hay comparación posible entre enterarse de los acontecimientos mediante la lectura de documentos sobre los mismos «a posteriori» y vivirlos hora tras hora a medida que se producen. Yo tenía en Mr. Eden un colaborador que estaba al corriente de todo y que podía en cualquier momento asumir por entero la dirección de nuestros asuntos, a pesar de que yo gozaba de buena salud y me hallaba en plenitud de facultades.
Pero el vicepresidente de los Estados Unidos pasa sin transición de una situación en la que dispone de escasa información y todavía menos poder al puesto de la autoridad suprema. ¿Cómo podía Mr. Truman, en aquella época decisiva, conocer en toda su amplitud los problemas que estaban en juego? Lo que después hemos ido sabiendo de él le muestra como un hombre resuelto y valeroso, capaz de tomar las más graves decisiones. Pero en aquellos primeros meses su situación fue sumamente difícil y no le permitió poner plenamente en práctica sus eminentes cualidades.

Ante la Conferencia de San Francisco
A mi primer telegrama oficial de pésame y salutación, el nuevo Presidente contestó en un tono muy amistoso.
Mr. Truman me aseguraba que haría cuanto estuviese en su mano para defender la causa por la que el presidente Roosevelt había dado la vida y mantener y mejorar las íntimas y sólidas relaciones entre nuestros dos países que éste y yo habíamos forjado. Esperaba entrevistarse conmigo y prometía enviarme entre tanto un telegrama acerca de las comunicaciones recibidas de Stalin sobre Polonia. Pocos días más tarde llegó a mi poder un telegrama muy interesante de nuestro embajador. De Lord Halifox al primer ministro. 
«16 de-abril de 1945 Anthony y yo hemos visto a Harry Hopkins esta mañana... No le sorprendió demasiado la muerte del Presidente, y dentro de la desgracia celebra que no sufriese un ataque y quedase imposibilitado como Wilson.
Hacía ya algún tiempo que notaba que el Presidente, iba perdiendo energías. Considera que la muerte del Presidente ha creado una situación completamente nueva, en la que habremos de volver a empezar desde los cimientos.
Una cosa sí parece indudable: que en lo sucesivo la política responderá mucho más que hasta ahora a la acción concertada del Senado. Es imposible predecir cómo funcionará esto... Harry cree que, en líneas generales, ha sido preferible que decidiera usted no venir ahora.
Lord Hallifax y Churchill

A su entender es conveniente dejar que Truman disponga de unas cuantas semanas para afianzar su postura.
Entre tanto, pueden ustedes sostener correspondencia de carácter personal, lo cual le dará a él la sensación de que empieza a conocerle a usted. Anthony sugirió que será mejor, especialmente si los acontecimientos siguen el curso actual y si Truman hace un viaje a Europa para inspeccionar a las tropas norteamericanas, que se detenga en Londres a su paso, cosa que a el le complacería y que ya Roosevelt había prometido hacer. A Harry le pareció bien la idea... Puede interesar a usted saber que la afición personal de Truman es la historia de la estrategia militar, tema sobre el cual, según se dice, ha leído mucho.
Desde luego, una noche en que estaba de charla con unos amigos demostró tener unas ideas asombrosamente claras sobre las campañas de Aníbal. Siente positiva veneración por Marshall.»
Eden, que a la sazón estaba en Washington, me escribió: 
«15 de abril de 1945 «El embajador y yo nos entrevistamos con Stettinius esta mañana, poco después de mi llegada. Stettinius dijo que tanto Stalin como Molotof habían dado muestras de profundo sentimiento por la muerte del Presidente, Stalin preguntó a Harriman (embajador norteamericano en Moscú) si podía hacer algo en una ocasión así para contribuir a reforzar la unidad de los grandes aliados Stettinius señaló que, por fortuna, Harriman no había contestado inmediatamente: «Polonia».
Sugirió, en cambio, que sería muy interesante que Molotof se trasladase a San Francisco para asistir a la conferencia. Stettinius aprovechó la ocasión y telegrafió poniendo de relieve la conveniencia no sólo de que Molotof vaya a San Francisco, sino que pase antes por Washington para celebrar conversaciones. Stettinius me telefoneó hace una hora para decirme qué los rusos habían aceptado y que Molotof llegaría en un avión norteamericano que había sido puesto a su disposición. Supongo, por lo tanto que estará aquí el martes.
Espero que aquel mismo día podremos abordar la cuestión polaca.
Todas estas cosas son buenas noticias, pero no conviene qué fundemos demasiadas esperanzas en ellas, pues falta saber la actitud que adoptará Molotof. Por lo menos ya es alentador tener ocasión de tratar los asuntos abiertamente. Stettinius me habló también esta tarde del debate de : esta semana en la Camara de los Comunes acerca de Polonia, y dijo que esperaba que podría usted indicar que los acontecimientos tan tomado un nuevo giro ante la perspectiva de la reunión de los tres ministros de Asuntos Exteriores.
Oliver Lyttelton

Me mostré de acuerdo con sus palabras, pero le señalé que a mi entender no importaría nada que los rusos se enterasen de cuan honda era nuestra preocupación por el hecho de que la comisión que actúa en Moscú no haya logrado hasta ahora adelantar nada tomando como base las decisiones de Yalta.
Tengo la sensación clara de que debemos ejercer una presión firme sobre los rusos. No existe aún justificación para el optimismo, y nuestra mayor posibilidad de éxito en las conversaciones que aquí se celebren consiste en que los rusos se den plenamente cuenta de la gravedad que para todos nosotros tiene el hecho del fracaso.»

Primer contacto indirecto con Truman
Al día siguiente me envió otra misiva. Del secretaria de Asuntos Exteriores (en Washington) al primer ministro.
«16 de abril de 1945 Edward (lord Halifax» y yo hemos visitado esta mañana por primera vez al Presidente. Nos ha causado buena impresión. Yo le dije cuánto le había emocionado y complacido a usted el primer telegrama que recibió de él.
Insistí sobre lo mucho que había lamentado usted no poder venir a Washington con motivo del entierro del difunto Presidente, pero que confiaba tener pronto ocasión de entrevistarse con él.
El Presidente dijo que compartía sinceramente aquellos sentimientos. Debíamos comprender que había heredado muy graves responsabilidades. Tenía que familiarizarse con el vasto alcance de los problemas.
No obstante, dijo que su intención era continuar exactamente la misma línea de política exterior que había seguido el difunto Presidente. Stettinius entró en aquel momento en el despacho en que nos hallábamos y la conversación se orientó hacia la aceptación por parte de Molotof de la invitación para ir a San Francisco. Stettinius dijo que, a su entender, Molotof llegaría aquí hacia el jueves, y sugirió que él, Molotof y yo nos traslademos juntos a San Francisco, que interrumpamos el viaje durante un día o dos en algún punto del trayecto y sigamos luego hasta la gran ciudad californiana.
Contesté que todo esto me parecía muy bien, pero suponía que el trabajo se haría aquí, en Washington, antes de marcharnos, sobre todo por lo que se refiere al estudio del problema polaco.
Stettinius dijo que tal era su idea y que después de la llegada de Molotof él sostendría una conversación previa con el Presidente y que luego los tres ministros de Asuntos Exteriores se reunirían para tratar de todos los problemas planteados entre nosotros, en particular los de Polonia, la conferencia de San Francisco y los prisioneros de guerra... Después de comentar el posible viaje del presidente Truman a Europa, haciendo escala en Londres, hablamos de nuevo del asunto polaco.
Yo hice constar lo mucho que nos había confortado el hecho de que, en el curso de las complicadísimas negociaciones celebradas después de Yalta, tanto el Presidente y usted como el Departamento de Estado y el Foreign Office hubiesen mantenido una absoluta identidad de criterio... La impresión que he sacado de la entrevista es que el nuevo Presidente es un hombre sincero y probo.
Tiene conciencia de la responsabilidad que ha asumido, pero no se siente abrumado por ella. Las alusiones que ha hecho a usted han sido sumamente afectuosas. Creo que tendremos en él un colaborador leal, y esta primera conversación me ha animado mucho.»

La Vanguardia  12-12-1953


dilluns, 29 de maig del 2017

Memorias de Winston S. Churchill XXVIII


LA SEGUNDA GUERRA MUNDIAL



Ante la gran batalla de Alemania
A medida que una guerra de coalición se acerca a su fin los aspectos políticos van adquiriendo importancia creciente.
En Washington especialmente debían haber prevalecido unos puntos de vista más amplios y de mayor alcance. Verdad es que e| pensamiento nortearnericano se desinteresa — y esto es lo menos que puede decirse — de los asuntos que parecen tener relación con adquisiciones territoriales; pero cuando los lobos merodean por los contornos, el pastor debe proteger a su manada, aunque a él personalmente no le guste el carnero.

Angustioso juego de luz y sombras
En aquella época los problemas en litigio no parecían tener importancia capital a los ojos de los jefes de Estado Mayor norteamericanos.
El público no tenía prácticamente ni noticia de tales problemas, que, por lo demás, fueron engullidos de momento por la marea de la victoria.
No obstante — y nadie podrá hoy negarlo—, desempeñaron un papel principalísimo en el destino de Europa y no cabe duda de que a ellos debemos la frustración de la paz duradera por la que habíamos combatido tan larga y duramente. Hoy nos es posible ver con claridad el funesto vacío que se produjo entre el momento en que declinaron las fuerzas del presidente Roosevelt y aquel en que el presidente Truman se dio cuenta por entero de la amplitud del problema mundial.
Durante aquel penoso vacío, uno de los presidentes no podía actuar y el otro no estaba en condiciones de saberlo todo.
Ni los jefes militares ni el Departamento de Estado recibían la orientación que necesitaban. Los primeros permanecían confinados en su esfera profesional y técnica; el segundo no comprendía la magnitud de lo que estaba en juego. Faltó, pues, la indispensable dirección política en el momento en que era más esencial. Los Estados Unidos se hallaban en el escenario de la victoria. dueños de los destinos del mundo, pero sin un objetivo concreto y coherente.
La Gran Bretaña, aunque era aún muy poderosa, no podía actuar sola con carácter decisivo; En aquellos momentos yo no podía hacer otra cosa que advertir e informar. Así, pues, aquella apoteosis de triunfo aparentemente sin límites constituyó para mi un período sumamente penoso.
Me movía entre muchedumbres entusiasmadas, me sentaba ante una mesa cubierta de felicitaciones y bendiciones de todos los pueblos de la Gran Alianza pero tenía el corazón dolido y la mente abrumada por sombríos presentimientos.
La destrucción del poderío militar alemán había traído consigo un cambio fundamental en las relaciones entre la Rusia comunista y las democracias occidentales. Habían perdido su enemigo común, que era casi su único lazo de unión.
A partir de entonces el imperialismo ruso y el credo comunista no vieron ni fijaron limites a su expansión y a su hegemonía final; habían de pasar más da dos años antes de que se encontraran de nuevo frente a una voluntad y un poderío semejantes
Eisenhower

Problemas decisivos de orden practico
Yo no hablaría de estas cosas ahora, que todo es claro y diáfano, si no las hubiese sabido o por lo menos presentido cuando todo era indistinto y confuso, cuando la sucesión de los triunfos no hacía otra cosa que aumentar  la obscuridad interna de los asuntos humanos. Ha de ser el lector quien enjuicie esto.
Las cuestiones decisivas y prácticas de carácter estratégico y político a que pretende referirse el presente relato son las siguientes:
Primero. La Rusia soviética se había convertido en un peligro mortal para el mundo libre. 
Segundo. Era preciso crear sin pérdida de tiempo un nuevo frente para detener su avance,
Tercero. Dicho frente, en Europa, debia estar situado lo más al Este que fuese posible. Cuarto. Berlín constituía el principal y verdadero objetivo de ¡os ejércitos anglo norteamericanos.
Quinto. La liberación de Checoeslovaquia por las tropas norte. americanas y la entrada de éstas en Praga eran de la máxima importancia.
Sexto. Viena, y con ella toda Austria, debían ser regidas por las potencias occidentales, por lo menos en pie de igualdad con los rusos soviéticos.
Séptimo. Había que frenar las pretensiones agresivas de! mariscal Tito respecto a Italia. Finalmente, y por encima de todo, era indispensable resolver todos los grandes problemas pendientes entre el Oeste y el Este en Europa antes de que fuesen disueltos los ejércitos de la democracia y antes de que los aliados occidentales cediesen la menor parcela de los territorios alemanes que habían conquistado o como habría de decirse poco más tarde, liberado de la tiranía totalitaria.

El plan del comandante supremo
Aunque no podía establecerse nada de un modo concreto, la conclusión general a que habían llegado nuestros jefes de Estado Mayor era que seguramente no se produciría una  prolongada campaña alemana, ni siquiera una lucha de guerrillas en gran  escala en las montañas.
Esta posibilidad quedó, pues, relegada por nosotros — con razón, como luego se demostró — a ios archivos de lo improbable. Fundándome en esto, pregunté cuáles eran los planes estratégicos del Cuartel General aliado para el avance de los ejércitos anglonorteamericanos. He aquí la respuesta que obtuve:
De! general Eisenhower al primer ministro britanico. :
«30 de marzo de 194S : En cuanto el IX y el I Ejércitos norteamericanos establezcan contacto y el enemigo cercado en la zona del Ruhr esté imposibilitada de realizar ninguna otra acción ofensiva, tengo intención de dirigirme hacia el Este para establecer contacto con los rusos o para alcanzar la linea general del Elba.
A reserva de las intenciones que tengan los rusos el eje Kassel-Leipzig es el mejor para efectuar el avance, pues garantizará la ocupación de aquella importante zona industrial, hacia la cual se cree están trasladándose los ministerios alemanes; permitirá cortar aproximadamente en dos el bloque de fuerzas alemanas y no nos obligará a cruzar el Elba.
La idea es dividir y destruir la mayor parte de las fuerzas enemigas que quedan en el Oeste, Esta será mi embestida principal, y hasta que tenga la evidencia, de que no es necesario concentrar todo nuestro esfuerzo en ella, estoy dispuesto a utilizar todos los elementos de que: dispongo para garantizar el éxito de la misma. Corresponde a. la zona de Bradley, quien contará con el III, el I y el IX Ejércitos para realizaría, con el XV Ejército, también bajo su mando, en retaguardia, procediendo a las oportunas operaciones de limpieza y consolidación.
Tendrá a Montgomery protegiendo su flanco izquierdo, con unidades británicas y canadienses, al norte de la línea, general Hannover-Wittenberg, mientras Devers protegerá su flanco derecho coa el VII Ejército y el I Ejército francés.
Una vez haya quedado garantizado el éxito del ataque principa!, tengo intención de emprender las operaciones necesarias para ocupar los puertos septentrionales  lo cual, en ei caso de Kiel, supondrá forzar el paso del Elba. Estas tareas correrán a cargo de Montgomery. y pienso aumentar sus fuerzas sí resulta necesario a tal efecto. ... Además, cuando hayan sido tomadas las disposiciones precisas para lo que antecede, el 6.° Grupo de Ejércitos estará preparado a fin de avanzar hacia el Sudeste siguiendo el eje de marcha Nuremberg-Ratisbona con objeto de  impedir toda posible consolidación alemana en el Sur y establecer contacto con los rusos en el valle del Danubio...»

Correspondencia directa Eisenhower-Stalin
Por aquellos días nos enteramos de que Eisenhower había comunicado directamente sus intenciones al mariscal Stalin por medio de un telegrama de fecha 28 de marzo, sin hablar antes del asunto ni a su adjunto, el mariscal jefe de aviación Tedder, ni al Consejo mixto de jefes de Estado Mayor.
Todos consideramos que al actuar así había desbordado los límites dentro de los cuales el comandante supremo aliado en Europa estaba autorizado para negociar con los Soviets, tal como dichos limites habían quedado establecidos hasta entonces.
 El general Eisenhower creyó poder sostener aquella correspondencia directa con el jefe del Estado ruso porque Stalin era también comandante en jefe del Ejército rojo. Sin embargo, no sostenía correspondencia con el presidente de los Estados Unidos, que era también jefe de las fuerzas militares norteamericanas, sino con el general Marshall. En dicho telegrama Eisenhower anunciaba que después, de aislar el Ruhr tenía intención de efectuar su ataque principal a lo largo del eje Erfurt-Leipzig-Dresde, con objeto de cortar en dos al resto de las fuerzas alemanas después de haber establecido contacto con los rusos.
Un avance secundario pasando por Ratisbona y dirigido sobre Linz, donde esperaba asimismo encontrar a los rusos, impediría «la consolidación de la resistencia enemiga en el reducto de la Alemania meridional».
Stalin dio su conformidad sin pérdida de tiempo. Dijo que la propuesta «coincide enteramente con el plan del Alto Mando soviético». «Berlín — añadía —ha perdido su antigua importancia estratégica. Por consiguiente, el Alto Mando soviético tiene intención de destacar fuerzas secundarias en dirección a Berlín.» Los hechos no confirmaron estas palabras.
Los jefes de Estado Mayor británicos se hallaban preocupados tanto por el nuevo plan en sí como por el hecho de haber sido dejadas al margen lo mismo las autoridades militares que las constitucionales.
Redactaron un largo telegrama a sus colegas de Washington, que yo no vi hasta después de haber sido cursado. Esto ocurría a menudo en las negociaciones entre los Estados Mayores. Yo estaba plenamente de acuerdo, en principio, con nuestros jefes de Estado Mayor, Consideré, no obstante, que su telegrama suscitaba demasiadas cuestiones accesorias y ajenas al tema básico y no establecía las bases necesarias para discutir éste a fondo con los jefes de Estado Mayor norteamericano.
Les dirigí, por lo tanto, la siguiente nota: «He estudiado su telegrama y creo que, desde luego, es interesante plantear los problemas militares ante el Consejo Mixto de jefes de Estado Mayor.
Espero, sin embargo, que nos daremos cuenta de que nuestras fuerzas son tan sólo la cuarta parte de las que están invadiendo Alemania y que, por lo tanto, la situación a este respecto ha cambiado notablemente desde junio de 1944... Me parece que la falla más grave del nuevo plan de Eisenhower consiste en desplazar hacia Leipzig y Dresde el eje principal de avance sobre Berlín, con lo cual se plantea la cuestión de si el 21.° Grupo de Ejércitos, al extenderse demasiado, no perderá su potencia ofensiva, especialmente después de haber sido privado del IX Ejército norteamericano.
De este modo podemos vernos condenados a desempeñar un papel casi estático en el Norte e imposibilitados virtualmente de cruzar el Elba hasta que se haya llegado a una fase totalmente nueva de las operaciones.
También quedan anuladas todas las perspectivas de que las fuerzas británicas entren en Berlín con las norteamericanas.
Montgomery, Eisenhower y Tedder,
La validez de tales criticas depende de la amplitud que tenga la resistencia enemiga. Si esta resistencia es de carácter prácticamente formulario por el hecho de estar hundiéndose la capacidad combativa del Ejército alemán, no hay razón alguna para que tanto el avance del grueso de las fuerzas como el del 21.º Grupo de Ejércitos no se realicen en un frente más amplio que hasta ahora. Este es un punto que el comandante supremo debe decidir en última instancia.
Es posible también que el general Eisenhower esté equivocado al suponer que Berlín haya perdido virtualmente su importancia militar y política. Aunque los servicios del Gobierno alemán se hayan trasladado en su mayor parte al Sur, es preciso no desdeñar la trascendencia que ha de tener para las mentes alemanas la caída de Berlín...» Los jefes militares norteamericanos contestaron en esencia que la conducta de Eisenhower al comunicar con los rusos parecía obedecer a una necesidad de orden técnico relativo a las operaciones y que toda modificación susceptible de ser efectuada en la misma había de ser decidida por él mismo y no por ellos. En cuanto a la línea de acción expuesta en su plan, parecía estar de acuerdo con los principios estratégicos que habíamos convenido y con las directrices que él había recibido.
Afirmaban que Eisenhower estaba desplegando al otro lado del Rin, por el Norte, el máximo de fuerzas que era posible utilizar. El esfuerzo secundario en el Sur estaba alcanzando un notable éxito y era explotado tan a fondo como permitían los transportes y los suministros.
La batalla de Alemania, proseguían, había llegado a un punto en que correspondía al jefe que la dirigía sobre el terreno tomar las disposiciones que considerase oportunas. Dejar deliberadamente de explotar a fondo la debilidad del enemigo no parecía adecuado. El objetivo único era lograr una victoria rápida y total.
Aun reconociendo que ciertas cosas no eran de la incumbencia directa del comandante supremo, los jefes militares norteamericanos consideraban que su concepción estratégica era buena y que podía seguir con toda libertad poniéndose en comunicación con el comandante en jefe del Ejército soviético.
Los jefes norteamericanos de Estado Mayor sugerían, empero, cue había que pedir al general Eisenhower que les sometiese una ampliación de su telegrama al mariscal Stalin y demorase su respuesta a cualquier nueva solicitud de información procedente de Moscú hasta que recibiese indicaciones al respecto del Consejo mixto de jefes de Estado Mayor,


La toma de Berlín, punto esencial

Con la plena conformidad de mis colegas militares, repetí al general Eisenhower los puntos esenciales de mi nota.
Del primer ministro británico al general Eisenhower.

31 de marzo de 1945 «...No veo por qué ha de constituir ventaja alguna no cruzar el Elba. Si la resistencia enemiga se debilita, como usted evidentemente espera y como es muy probable que ocurra, ¿por qué no hemos de cruzar el Elba y avanzar tan al Este como sea posible?
Tal maniobra tiene un alcance político importante, pues, según parece, los ejércitos rusos del Sur van a entrar en Viena y a ocupar toda Austria.
Si dejamos deliberadamente Berlín en sus manos, aun cuando lo tengamos al alcance de las nuestras, el doble acontecimiento puede reforzar su convicción, ya evidente, de que ellos lo habrán hecho todo.
Por otra parte, yo no considero que Berlín haya perdido aún su valor militar y desde luego, estoy seguro de que en modo alguno ha perdido su significación política. La caída de Berlín produciría un hondo efecto psicológico en la resistencia alemana en todas las partes del Reich. Mientras Berlín resista, grandes masas de alemanes considerarán que su deber es proseguir la lucha. Por lo demás, no comparto la idea de que la toma de  Dresde y la unión con los rusos en aquella ciudad haya de constituir un importante triunfo...»


Procedí también a resumir la situación en un telegrama dirigido al Presidente.
(En su mensaje, a Mr. Roosevelt, el primer ministro británico expresaba su plana confianza en el general Eisenhower, pero hacía de nuevo hincapié en la importancia política que tenía la toma de Berlín, lo mismo como «suprema señal de derrota para el pueblo alemán"» que como contrapartida de la tovia de Viena por los rusos.)

Incidente zanjado, pero con reservas
(Entre tanto, Mr. Churchül recibió otro telegrama del general Eisenhower señalando que, después de concentrarse en el sector central, tenía intención de permitir al mariscal Montgomery cruzar el Elba y llegar por lo menos hasta Lübeck.
Tanto esta ciudad como Berlín «figurarían entre nuestros objetivos importantes» si se hundía la resistencia alemana.)
Del primer ministro británico al general Eisenhower.
2 de abril de 1945 «Muchas gracias de nuevo por su amable telegrama... No obstante, estoy aún más convencido de la importancia de entrar en Berlín, eventualidad que puede muy bien ofrecérsenos después de leer la respuesta de Moscú a usted, que dice en el párrafo tercero: «Berlín ha perdido su antigua importancia estratégica.» Es preciso leer esta frase a la luz de lo que ya he dicho a propósito de los aspectos políticos de la situación. Considero de la máxima importancia que el contacto con los rusos so establezca lo más al Este que sea posible...»
Creí que tenía la obligación de poner término a aquella correspondencia entre amigos. Del primer ministro británico al presidente Roosevelt,
«5 de abril, de 1945 Sigo creyendo que fue una lástima que Eisenhower enviase su telegrama a Stalin sin decir nada a nuestros jefes de Estado Mayor, ni al mariscal jete de aviación Tedder, nuestro delegado, ni tampoco a nuestro comandante en jefe, el mariscal Montgomery.
Las modificaciones efectuadas en el plan básico han resultado luego ser mucho menos considerables de lo que habíamos supuesto al principio. Mis relaciones personales con el general Eisenhower tienen un carácter sumamente amistoso. Considero el asunto como terminado, y para demostrar mi sinceridad emplearé una de las pocas citas latinas que conozco: «Amantíum írae amoris integratio est». (Las riñas de enamorados son la renovación del amor.)»


La Vanguardia  11-12-1053


L'atac nord-americà de Doolittle contra el Japó va canviar el corrent de la Segona Guerra Mundial

Fa 80 anys: el Doolittle Raid va marcar el dia que sabíem que podríem guanyar la Segona Guerra Mundial. Com a patriòtic nord-americà, durant...